Prevod od "to ne desi" do Italijanski


Kako koristiti "to ne desi" u rečenicama:

Potrudiæu se da se to ne desi.
Farò in modo che non accada.
Èarli je rekao, ako se to ne desi, da æe mi izgraditi sopstvenu operu.
Altrimenti costruirà un teatro per me.
Onda da se pobrinemo da se to ne desi.
Allora, assicuriamoci bene che non la veda.
Na meni je da se to ne desi.
Sta a me fare in modo che non succeda.
Pa, daæemo sve od sebe da se to ne desi. Ovog puta.
Beh faremo del nostro meglio perche' cio' non accada...questa volta.
Dugujem svojim ljudima da se pobrinem se da se to ne desi.
Lo devo al mio popolo che cio' non succeda.
Uradiæemo sve što možemo da se to ne desi, ali u meðuvremenu, ovo je nešto o èemu se ne treba biti previše nadati.
E faremo tutto il possibile per assicurarci che cio' non succeda, ma nel frattempo, non e' una cosa da trascurare.
Pronaði zamenu, a dok se to ne desi, neka vojska bude u pripravnosti.
Mi trovi un'alternativa politicamente valida, fino ad allora le sue truppe devono rimanere pronte.
Samo osigurajte da se to ne desi ni jednom drugom aktivcu.
Accertati che non accada con nessun altro Active.
Jako se bojim da se to ne desi.
Ho così paura di ciò che sta per accadere.
Žao mi je što prekidam paradu ljubavi, ali ja sam ovde da se pobrinem da se to ne desi.
Scusate se interrompo il vostro momento di tenerezza, ma sono qui per assicurarmi che questo non succeda.
Njegova smrt osigurace da se to ne desi.
Ma il suo morire qui fara' si' che cio' non avvenga.
A dok se to ne desi, ja æu biti loša.
E fino ad allora, mi va bene essere quella cattiva.
A dok se to ne desi, Grimes ostaje ovdje.
Fino ad allora, Grimes, rimanga quaggiu'.
Ako se to ne desi, daæemo RICO-u zeleno svetlo.
Perche' altrimenti... diamo al RICO il via libera.
Moramo se pobrinuti da se to ne desi.
Dovro' fare in modo che non succeda.
Dok se to ne desi, ne sme znati da znamo.
Sino ad allora, non puo' sapere che gli siamo addosso.
Ti treba da se postaraš da se to ne desi.
Voi dovrete fare in modo che non accada.
Nemaš pojma kako se brzo sve raspada dok se to ne desi.
Non capisci quanto velocemente tutto può andare a pezzi, finché non succede.
Problem sa mnogima je što ne veruju da nešto može da se desi dok se to ne desi.
Il problema è che molti non credono che qualcosa possa avvenire... finché non è già avvenuta.
A ako se to ne desi, mi smo na neki naèin osuðeni.
E, se questo non succede, siamo condannati.
No, ako se to ne desi, želim nekakvo osiguranje.
Ma se non fosse cosi', voglio un'assicurazione.
Rekao si mi da æeš se boriti da se to ne desi.
Mi aveva detto che avrebbe lottato per evitare tutto questo.
Dok se to ne desi... niko ne odlazi.
Ma fino ad allora... nessuno può andarsene.
Rekla je: "Neæeš znati da si dobro sve dok se to ne desi."
"Quando arrivera' il momento, saprai che va tutto bene."
A kada se to ne desi onda u nekom trenutku moraš poèeti da razmišljaš o drugim opcijama.
E se non è l'anno giusto, prima o poi... dovrai iniziare a pensare ad altre strade.
Spasiću svog sina i ako se to ne desi na vreme potrudiću se da nijedna majka ne mora da prolazi kroz ono što sam ja.
Salverò mio figlio, e se non succederà in tempo per lui, farò in modo che nessun'altra mamma debba passare quello che sto passando io.
Moj tim i ja smo posvećeni tome da se to ne desi.
Io e il mio team ci impegniamo a far sì che questo non succeda.
Ako se ne naježite od toga, čitajte iznova dok se to ne desi, veoma je važno."
Se questo non vi fa venire la pelle d'oca, leggetelo ancora finché non lo fa, perché è importante."
0.68928503990173s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?